Tartar

Eschatologiczne rozważania na temat tych trzech stanów duszy i przebywania wśród Boga i ludzi przez Niego zbawionych oraz potępionych jak i tych, którzy przechodzą oczyszczenie, by żyć z Bogiem czyści.
Aron

Tartar

Post autor: Aron » 2015-10-23, 22:25

Ze względu na to, że nie ma działu na terminy biblijne; umieszczam ten wątek tutaj:

Czym jest Tartar?

Awatar użytkownika
Tomaszek
Aktywny komentator
Aktywny komentator
Posty: 625
Rejestracja: 13 wrz 2015
Lokalizacja: Polska
Has thanked: 12 times
Been thanked: 103 times
Kontakt:

Post autor: Tomaszek » 2015-10-26, 22:49

Fajnie, że interesują Cię takie tematy. Słowo to występuje tylko jeden raz w NT właśnie w 2 Liście Piotra. W zasadzie w tekście greckim występuje ono jako czasownik: ???????? i oznacza wrzucić, zepchnąć do Tartaru. Tartar w mitologii greckiej to podziemny świat, miejsce kary, gdzie wysyłano na przykład tytanów. Czasownik ten więc mniej więcej oznacza "uwięzić w piekle". To synonim hebrajskiej gehinom. Tylko należy tu dodać, że Żydzi nie wierzyli w piekło w takim znaczeniu jak chrześcijanie. Gehinom to pojęcie bliższe idei czyśćca niż chrześcijańskiego piekła.
"Aby rozumieć przypowieść i przenośnię, słowa mędrców i ich zagadki."

timcat

Post autor: timcat » 2015-10-27, 02:27

Ten tartar mity greckie

Awatar użytkownika
Tomaszek
Aktywny komentator
Aktywny komentator
Posty: 625
Rejestracja: 13 wrz 2015
Lokalizacja: Polska
Has thanked: 12 times
Been thanked: 103 times
Kontakt:

Post autor: Tomaszek » 2015-10-27, 21:14

Zgadza się. Dlatego autorom NT tak trudno było formułować wypowiedzi, gdyż myśleli w kategoriach języka hebrajskiego i aramejskiego a musieli używać greckich słów. Z kolei te greckie słowa posiadały już określoną przeszłość mitologiczną.
"Aby rozumieć przypowieść i przenośnię, słowa mędrców i ich zagadki."

timcat

Post autor: timcat » 2015-10-30, 03:47

No tak, ale to nie brać niczego od zawartości
tylko nazewnictwo jest zbędny, ponieważ to można nazwać, jak powiedział w Biblii

Awatar użytkownika
Tomaszek
Aktywny komentator
Aktywny komentator
Posty: 625
Rejestracja: 13 wrz 2015
Lokalizacja: Polska
Has thanked: 12 times
Been thanked: 103 times
Kontakt:

Post autor: Tomaszek » 2015-10-30, 11:50

Przepraszam, ale nie zrozumiałem.
"Aby rozumieć przypowieść i przenośnię, słowa mędrców i ich zagadki."

Aron

Post autor: Aron » 2015-11-16, 13:18

Tomaszek pisze:Słowo to występuje tylko jeden raz w NT właśnie w 2 Liście Piotra.
Zgadza się! Warto przytoczyć ten tekst:

"Jeżeli bowiem Bóg aniołom, którzy zgrzeszyli, nie odpuścił, ale wydał ich do ciemnych lochów Tartaru, aby byli zachowani na sąd" (2 Piotra 2:4).

Czy Waszym zdaniem poniższy fragment Pisma można odnieść do Tartaru?

"I aniołów, tych, którzy nie zachowali swojej godności, ale opuścili własne mieszkanie, spętanych wiekuistymi więzami zatrzymał w ciemnościach na sąd wielkiego dnia" (Judy 6).

Awatar użytkownika
Tomaszek
Aktywny komentator
Aktywny komentator
Posty: 625
Rejestracja: 13 wrz 2015
Lokalizacja: Polska
Has thanked: 12 times
Been thanked: 103 times
Kontakt:

Post autor: Tomaszek » 2015-11-16, 15:10

Ja myślę, że słowo "tartar" zostało tutaj użyte niejako w innym znaczeniu niż było znane Grekom. Należałoby sprawdzić na czym dokładnie opierali się pisarze NT formułując te wypowiedzi. Czy na Księdze Henocha czy na innej. Wiemy przecież, że w NT znajdują się cytaty nie tylko ze ST ale także ksiąg apokryficznych oraz z midraszy. Warto byłoby sprawdzić jakie w tym źródłowym tekście pada hebrajskie słowo.
"Aby rozumieć przypowieść i przenośnię, słowa mędrców i ich zagadki."

Aron

Post autor: Aron » 2015-11-16, 18:59

Sprawdzałem w dwóch interliniach. Występuje tam imiesłowowa forma greckiego czasownika "tartaroo".

Jeśli przyjmiemy, że słowa z Listu 2 Piotra 2:4 są tożsame z Judy 6, to słuszny wydaje się wniosek, że "tartar" to stan, a nie miejsce. Nie można więc utożsamiać tartaru z hadesem czy też z szeolem. Nie można też tartaru utożsamiać z otchłanią. Diabeł i demony zostaną tam wrzucone dopiero w przyszłości.

Ciekawostka - w Iliadzie Homera także występuje słowo tartar i po części pokrywa się z biblijnym znaczeniem tego wyrazu. W Iliadzie tartar jest miejscem. Z Biblii wynika, że to stan. Ale warto zauważyć, że w dziele Homera tartar nie był miejscem dla ludzi ale dla istot nadludzkich. I tu dostrzegamy podobieństwo z biblijnym tartarem.

Awatar użytkownika
Tomaszek
Aktywny komentator
Aktywny komentator
Posty: 625
Rejestracja: 13 wrz 2015
Lokalizacja: Polska
Has thanked: 12 times
Been thanked: 103 times
Kontakt:

Post autor: Tomaszek » 2015-11-16, 22:51

I ja o tym trochę innymi słowy wspomniałem wcześniej. Pisałem o tytanach.
"Aby rozumieć przypowieść i przenośnię, słowa mędrców i ich zagadki."

robbo1

Re: Tartar

Post autor: robbo1 » 2019-07-20, 15:49

Jedna z mądrzejszych wypowiedzi ,jaka ostatnio słyszałem ,to ta,że pierwsi chrześcijanie przesiąknięci myśleniem semickim,posługiwali się greckimi słowami,które miały swoje mitologiczne zabarwienie.
A to jako takie wielokrotnie nie oddawało myślenia semickiego.
I problem pojawił się wtedy,gdy greckie wyobrażenia wyrażone przez pierwszych chrześcijan myślących po semicku,zwyciężyło nad tym ostatnim.
Wymownie pisał o tym katolicki uczony J.Danielu.
Według niego greckie wyobrażenia zdominowały semickie i "wykoślawiły" pierwotne chrześcijaństwo.
Tak naprawdę opisane w 1 Pt 2:4 miejsce ,nie jest miejscem wiecznego karania tłum.na piekło ,ponieważ czytamy,że upadłe anioły tam czekają na sąd.
Dosł."aby byli zachowani na sąd".
Wydaje się,że jest to miejsce czasowego przebywania "upadłych aniołów".
Tak naprawdę wydaje się,że tacy upadli aniołowie mają świadomość kary,jaka ich spotka.
Jak czytamy w Mt.8:29 sami oświadczyli:?
"przyszedłeś nad przed czasem dręczyć".
W wer.4 czytamy o zbuntowanych duchach [aniołach],że zostali w tym miejscu "zachowani na sąd",a w wer.9,że niesprawiedliwi zostaną zachowani "na ukaranie w dzień sądu".

Biserica Dumnezeu

Re: Tartar

Post autor: Biserica Dumnezeu » 2019-07-20, 15:57

Tartar posiada rozne znaczenia i rozne tlumaczenia - a kazde tlumaczenie jest pewna interpretacja.
Dopiero na podstawie nauczania apostolskiego zachodzi mozliwosc wlasciwego wyartykulowania pojecia"tartar" w nauce chrzescijanskiej.
Nauka apostolska wykladana jest bz natury sukcesji w Kosciele - z natury Kosciola w katolickiej wykladni.
I to wszystko.
Jest wiec wieloznaczeniowe okreslenie "tartar2 jasno wylozone w dogmatyce katolickiej.
Wystarczy tylko siegnac do zrodel.

robbo1

Re: Tartar

Post autor: robbo1 » 2019-07-21, 08:02

Ty jak zwykle nie wniosłeś nic do tematu.
Podaj przynajmniej źródło wiedzy na ten temat.

Awatar użytkownika
Marek_Piotrowski
Legendarny komentator
Legendarny komentator
Posty: 18650
Rejestracja: 1 cze 2016
Wyznanie: Katolicyzm
Has thanked: 2560 times
Been thanked: 4565 times
Kontakt:

Re: Tartar

Post autor: Marek_Piotrowski » 2019-07-21, 11:05

Po pierwsze: nie mnóżmy wątków o piekle - jest już kilka (jestem za ich scaleniem).
Po drugie: sprawę "tartaru" omówiłem wyczerpująco w poście dotyczącym nazw piekła i otchłani w Piśmie Świętym viewtopic.php?f=42&t=8443&p=177319&hili ... ar#p177319

Eden

Re: Tartar

Post autor: Eden » 2019-07-21, 11:23

Marek_Piotrowski pisze: 2019-07-21, 11:05 Po drugie: sprawę "tartaru" omówiłem wyczerpująco w poście dotyczącym nazw piekła i otchłani w Piśmie Świętym viewtopic.php?f=42&t=8443&p=177319&hili ... ar#p177319
Zajrzałem tam, i sama końcówka posta o treści:
NA MARGINESIE
Niektóre osoby, wyznające “jurydyczną” (prawną) a nie “ontologiczną” (polegającą na upodobnieniu się do Boga, co pozwala wejść w relację z Trójcą Świętą) koncepcję zbawienia mają duży kłopot z obietnicą Jezusa dla dobrego łotra. Zamiast jednak skorygować fałszywy obraz zbawienia, postanowiły zaradzić problemowi używając do tego… znaku interpunkcyjnego.
Korzystając ze znanego faktu, że w oryginale greckim takowe znaki nie występują, zamieniły tłumaczenie:
"Zaprawdę mówię tobie: Dziś ze mną będziesz w raju."
na
"Zaprawdę mówię tobie dziś, ze mną będziesz w raju."

Zmiana nie ma ani uzasadnienia historycznego, ani specjalnego sensu: w zaproponowanym brzmieniu oświadczenie Jezusa iż to co mówi, mówi „dziś” nie miałoby większego sensu (łotr słuchając wypowiedzi Jezusa, doskonale wiedział kiedy to mówi…).
Tak dla ścisłości, to Biblia zawiera takie zdania, gdzie mowa jest o "dziś", choć wiadomo, że nie było to kiedy indziej, jak DZIŚ..., np.:
Pwt 4:25-27 bt5
Gdy wydacie na świat synów i wnuków i dożyjecie starości w tym kraju, a sprzeniewierzycie się i uczynicie sobie posągi, podobiznę czegokolwiek, czyniąc to, co jest złe w oczach Pana, waszego Boga, drażniąc Go, biorę dziś niebo i ziemię przeciwko wam na świadków, że prędko zostaniecie wytraceni z powierzchni ziemi, do której idziecie przez Jordan, aby ją posiąść. Niedługo zabawicie na niej, gdyż na pewno zostaniecie wytępieni.
Takich tekstów jest więcej; to tylko przykładowy... I co z tym?!

ODPOWIEDZ

Wróć do „Niebo, piekło, czyściec”