Dyskusyjny Klub Filmowy
-
- Elitarny komentator
- Posty: 3086
- Rejestracja: 16 sty 2022
- Has thanked: 323 times
- Been thanked: 473 times
Re: Dyskusyjny Klub Filmowy
W literaturze Nobla dostaje sie obecnie z duza doze jobla i hopla na punkcie "poprawnosci" - cokolwiek to znaczy.
Sa one ( te Noble ) po prostu politpoprawna agitka. Od jakichs 20-30 lat.
Sa one ( te Noble ) po prostu politpoprawna agitka. Od jakichs 20-30 lat.
- sądzony
- Legendarny komentator
- Posty: 13906
- Rejestracja: 20 lut 2020
- Lokalizacja: zachodniopomorskie
- Wyznanie: Chrześcijanin
- Has thanked: 2037 times
- Been thanked: 2224 times
Re: Dyskusyjny Klub Filmowy
Ostatnio nas docenili za piękne powieściopisarstwo.
"W owym dniu poznacie, że Ja jestem w Ojcu moim, a wy we Mnie i Ja w was." J 14.20
- kazik95
- Biegły forumowicz
- Posty: 1807
- Rejestracja: 20 lis 2023
- Has thanked: 463 times
- Been thanked: 225 times
Re: Dyskusyjny Klub Filmowy
Grupa fanów serialu 1670 https://www.facebook.com/groups/serial1670/?ref=share
O, jak dobre życie mam do zaoferowania pod Panowaniem Bożym ludziom, którzy dzisiaj są w kiepskiej kondycji duchowej/psychicznej
[Jezus - Kazanie na Górze]
[Jezus - Kazanie na Górze]
- kazik95
- Biegły forumowicz
- Posty: 1807
- Rejestracja: 20 lis 2023
- Has thanked: 463 times
- Been thanked: 225 times
Re: Dyskusyjny Klub Filmowy
O, jak dobre życie mam do zaoferowania pod Panowaniem Bożym ludziom, którzy dzisiaj są w kiepskiej kondycji duchowej/psychicznej
[Jezus - Kazanie na Górze]
[Jezus - Kazanie na Górze]
- CiekawaXO
- Złoty mówca
- Posty: 6460
- Rejestracja: 12 mar 2023
- Has thanked: 891 times
- Been thanked: 726 times
- Kontakt:
Re: Dyskusyjny Klub Filmowy
No, kto już obejrzał najlepszy polski film fantasy, na jaki stać (dosłownie) nasz kraj?
Z Domagałą?
- kazik95
- Biegły forumowicz
- Posty: 1807
- Rejestracja: 20 lis 2023
- Has thanked: 463 times
- Been thanked: 225 times
Re: Dyskusyjny Klub Filmowy
Nie
O, jak dobre życie mam do zaoferowania pod Panowaniem Bożym ludziom, którzy dzisiaj są w kiepskiej kondycji duchowej/psychicznej
[Jezus - Kazanie na Górze]
[Jezus - Kazanie na Górze]
- sądzony
- Legendarny komentator
- Posty: 13906
- Rejestracja: 20 lut 2020
- Lokalizacja: zachodniopomorskie
- Wyznanie: Chrześcijanin
- Has thanked: 2037 times
- Been thanked: 2224 times
Re: Dyskusyjny Klub Filmowy
Ja to widziałem. Ale to chyba stary film. Nie pamiętam dokładnie fabuły, ale był ciekawy i zabawny z tego co mi we łbie pozostawił.
"W owym dniu poznacie, że Ja jestem w Ojcu moim, a wy we Mnie i Ja w was." J 14.20
- CiekawaXO
- Złoty mówca
- Posty: 6460
- Rejestracja: 12 mar 2023
- Has thanked: 891 times
- Been thanked: 726 times
- Kontakt:
Re: Dyskusyjny Klub Filmowy
No trochę śmieszne miało być w założeniu pijanego Lubaszenki. Ale generalnie to etiuda fantasy i moim zdaniem udana.
A to oznacza że Polacy potrafią kręcić fantasy.
Ale jak mają kasę. Czyli rzadko.
A to oznacza że Polacy potrafią kręcić fantasy.
Ale jak mają kasę. Czyli rzadko.
- kazik95
- Biegły forumowicz
- Posty: 1807
- Rejestracja: 20 lis 2023
- Has thanked: 463 times
- Been thanked: 225 times
Re: Dyskusyjny Klub Filmowy
Dodano po 28 sekundach:Serial „1670” zrobił olbrzymią furorę. Podbił świat i przyczynił się do znacznego wzrostu abonentów na Netfliksie. Widzowie są nim zachwyceni. Wielu już teraz zastanawia się, czy powstanie drugi sezon. O serialu z pewnością słyszało też wiele osób, które jeszcze go nie widziały. Ostatnio uwagę przykuło nagranie na TikToku. Jeden z użytkowników, który prowadzadzi profil o nazwie turbomrkev pokazał, fragment serialu w wersji anglojęzycznej. Na filmiku możemy zobaczyć słynną już scenę, w której Jan Paweł zadaje pytanie „Co zaczyna się na Ż i po cichu włada Polską?”. Odpowiedź może być tylko jedna – Żyto.
„1670” – WIDZOWIE ZSZOKOWANI ANGLOJĘZYCZNYM TŁUMACZENIEM
Ta scena mocno utkwiła w pamięci widzów. Niestety wielu z nich nie jest przekonana co do tej samej sceny w tłumaczeniu anglojęzycznym. Otóż na pytanie Jana Pawła, Bogdan odpowiada „whores” co w języku polskim oznacza „dz*wki”. Natychmiast posypały się komentarze. Internauci dosłownie nie mogli uwierzyć, że zdecydowano się w taki sposób przetłumaczyć ten słowny żart.
Mogliby przetłumaczyć na „Hebrews” czyli Hebrajczycy i „harvest” czyli żniwa. Wtedy nie straciłoby znaczenia.
Jak oni to przetłumaczyli ale w sumie za mocne po polsku na zagranicę
ejejej czemu tak zmienili
- BRZMIAŁY KOMENTARZE.
https://www.antyradio.pl/filmy-i-serial ... art-slowny
O, jak dobre życie mam do zaoferowania pod Panowaniem Bożym ludziom, którzy dzisiaj są w kiepskiej kondycji duchowej/psychicznej
[Jezus - Kazanie na Górze]
[Jezus - Kazanie na Górze]