Interpretowanie Biblii

Ogólnie o Biblii. Dlaczego powinniśmy Ją czytać, jak powinno się czytać Pismo Święte, itp.
ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Czernin
Gawędziarz
Gawędziarz
Posty: 424
Rejestracja: 23 sie 2015
Lokalizacja: Mazowieckie
Wyznanie: Chrześcijanin
Has thanked: 4 times
Been thanked: 21 times
Kontakt:

Interpretowanie Biblii

Post autor: Czernin » 2015-08-27, 03:04

Temat z wcześniejszego forum. Jak Waszym zdaniem powinno interpretować się Pismo Święte?

Angeli

Post autor: Angeli » 2015-09-04, 10:43

Pismo Święte powinno się czytać w takim duchu w jakim zostało napisane.

Awatar użytkownika
Tomaszek
Aktywny komentator
Aktywny komentator
Posty: 625
Rejestracja: 13 wrz 2015
Lokalizacja: Polska
Has thanked: 12 times
Been thanked: 103 times
Kontakt:

Post autor: Tomaszek » 2015-09-15, 23:41

Moim zdaniem to jest temat rzeka. Ale ciekawy naturalnie. Na pewno nie jest tak, że każdy może sobie tłumaczyć Pismo tak jak chce.
"Aby rozumieć przypowieść i przenośnię, słowa mędrców i ich zagadki."

Awatar użytkownika
Dezerter
Legendarny komentator
Legendarny komentator
Posty: 14942
Rejestracja: 24 sie 2015
Lokalizacja: Inowrocław
Has thanked: 4186 times
Been thanked: 2940 times
Kontakt:

Post autor: Dezerter » 2015-09-16, 23:19

Oto kilka moich wskazówek, którymi się kieruję czytając Pismo i szukając zrozumienia go:

Pismo najlepiej tłumaczy Pismo - czyli szukam w innym miejscu Biblii (odnośniki, to samo słowo - jakie ma znaczenia w innych miejscach Biblii, w innej ewangelii, inny list,)

jeden fragment Słowa nie może być sprzeczny z innym
- Biblia nie może być sprzeczna wewnętrznie (choć pozornie/powierzchownie tak w parunastu wypadkach się wydaje) - trzeba więc przyjrzeć się i wgłębić w wieloznaczność niektórych słów, by odkryć znaczenie niesprzeczne

Najlepiej Stare i Nowe Przymierze rozumieli starożytni a więc:
- Ojcowie Apostolscy
- starożytni pisarze chrześcijańscy pierwszych 3 wieków (znali tradycję ustną i nauczanie apostołów ustne - ustna tradycja
- Ojcowie Kościoła Starożytni, którzy mieli dostęp do pism ojców apostolskich i pisarzy starożytnych chrześcijańskich, które nie dotrwały do naszych czasów i lepiej rozumieli niż późniejsi interpretatorzy przekaz, kontekst, sens Biblii

Jeśli ktoś w XIX, XX lub w XXI wieku wyskakuje z nowym rozumieniem Biblii sprzecznym z tym jakie było wcześniej - to niech nie głosi nowej Ewangelii bo to nie ma nic wspólnego z Ewangelią Jezusa 8-)
tak uważam
Nie czyńcie tak jak ci przeciw którym występujecie.

Awatar użytkownika
Tomaszek
Aktywny komentator
Aktywny komentator
Posty: 625
Rejestracja: 13 wrz 2015
Lokalizacja: Polska
Has thanked: 12 times
Been thanked: 103 times
Kontakt:

Post autor: Tomaszek » 2015-09-17, 21:51

Jednym słowem jak ktoś wyskoczy z nowym zrozumieniem jak przysłowiowy Filip z konopi, to nie należy się tym ekscytować. Porównałbym to do dobrego starego wina.
Kto się napił starego wina, nie chce potem młodego - mówi bowiem: Stare jest lepsze. Łk 5:39
"Aby rozumieć przypowieść i przenośnię, słowa mędrców i ich zagadki."

Aron

Post autor: Aron » 2015-11-01, 20:31

Dezerter pisze: Pismo najlepiej tłumaczy Pismo - czyli szukam w innym miejscu Biblii (odnośniki, to samo słowo - jakie ma znaczenia w innych miejscach Biblii, w innej ewangelii, inny list,)

jeden fragment Słowa nie może być sprzeczny z innym
- Biblia nie może być sprzeczna wewnętrznie (choć pozornie/powierzchownie tak w parunastu wypadkach się wydaje) - trzeba więc przyjrzeć się i wgłębić w wieloznaczność niektórych słów, by odkryć znaczenie niesprzeczne
Podobnie zapatrujemy się więc na objaśnianie Pisma. Dodałbym tylko spore znaczenie kontekstu.

Pozdrawiam!

Awatar użytkownika
Dezerter
Legendarny komentator
Legendarny komentator
Posty: 14942
Rejestracja: 24 sie 2015
Lokalizacja: Inowrocław
Has thanked: 4186 times
Been thanked: 2940 times
Kontakt:

Post autor: Dezerter » 2015-11-02, 19:14

Aron pisze:
Dezerter pisze: Pismo najlepiej tłumaczy Pismo - czyli szukam w innym miejscu Biblii (odnośniki, to samo słowo - jakie ma znaczenia w innych miejscach Biblii, w innej ewangelii, inny list,)

jeden fragment Słowa nie może być sprzeczny z innym
- Biblia nie może być sprzeczna wewnętrznie (choć pozornie/powierzchownie tak w parunastu wypadkach się wydaje) - trzeba więc przyjrzeć się i wgłębić w wieloznaczność niektórych słów, by odkryć znaczenie niesprzeczne
Podobnie zapatrujemy się więc na objaśnianie Pisma. Dodałbym tylko spore znaczenie kontekstu.

Pozdrawiam!
bardzo cenna uwaga - jak jakiś fragment jest niejasny, lub wątpliwy, to czytam większy fragment a najlepiej rozdział, a czasami trzeba i cały np list by zrozumieć co autor, lub Autor miał na myśli
Podejrzanie ;-) często zgadzamy się :-D - oczywiście ciesze się bardzo - możesz nam zdradzić jakiego wyznania jesteś, lub do kogo Ci najbliżej

Ja mam problem z interpretacją ST - skupiam się głównie na NT
a w nowym to nie potrafię zrozumieć i akceptować z Dziejów opisy śmierci Safiry i męża :-(
Znam tłumaczenia i uzasadnienia wielu teologów, wielu księży, braci i sióstr , próbowało, ale zaakceptować/zrozumieć, tak po ludzku nie potrafię :-(
Nie czyńcie tak jak ci przeciw którym występujecie.

Awatar użytkownika
Tomaszek
Aktywny komentator
Aktywny komentator
Posty: 625
Rejestracja: 13 wrz 2015
Lokalizacja: Polska
Has thanked: 12 times
Been thanked: 103 times
Kontakt:

Post autor: Tomaszek » 2015-11-02, 21:48

Nam, ludziom XXI wieku, trudno jest wiele rzeczy zrozumieć i zaakceptować z Biblii.

Co do ST, ja dlatego właśnie czytam mnóstwo komentarzy żydowskich i cieszę się ze znajomości hebrajskiego. Zupełnie inny poziom odczytywania niektórych rzeczy.
Na przykład zrozumienie Starego Testamentu, skoro już mowa o szerszym kontekście, ogromnie utrudnia niezbyt właściwy, moim zdaniem, układ ksiąg. Chodzi o to, że w kanonie chrześcijańskim układ księgi jest inny niż w żydowskim. Inna kolejność. A czasami czytanie po kolei rozwiązuje pewne problemy na miejscówce. Mam na myśli chronologię.
"Aby rozumieć przypowieść i przenośnię, słowa mędrców i ich zagadki."

dominikbartlomi
Początkujący
Początkujący
Posty: 68
Rejestracja: 25 paź 2015
Lokalizacja: Polska
Been thanked: 6 times
Kontakt:

Post autor: dominikbartlomi » 2015-11-15, 19:33

Komentarze żydowskie, czy hebrajski przekład Starego Testamentu czytasz? Bo to są dwie różne sprawy. I jeszcze kwestia znajomości hebrajskiego, na jakim poziomie znasz hebrajski?
Szczęść Boże! Polecam odwiedzić stronę z modlitwami - www.jezuschrystus.com.pl

Awatar użytkownika
Tomaszek
Aktywny komentator
Aktywny komentator
Posty: 625
Rejestracja: 13 wrz 2015
Lokalizacja: Polska
Has thanked: 12 times
Been thanked: 103 times
Kontakt:

Post autor: Tomaszek » 2015-11-16, 00:49

dominikbartlomi pisze:Komentarze żydowskie, czy hebrajski przekład Starego Testamentu czytasz? Bo to są dwie różne sprawy. I jeszcze kwestia znajomości hebrajskiego, na jakim poziomie znasz hebrajski?
Czytam co tylko mogę czytać. I porównuję. Nie wiem co mam Ci odpowiedzieć odnośnie poziomu hebrajskiego. Czytam tekst Biblii ST w oryginale. Posługuję się też współczesnym hebrajskim. Nie jest mi też obcy język misznaicki. Mówię tu o hebrajskim na różnych jego etapach.
"Aby rozumieć przypowieść i przenośnię, słowa mędrców i ich zagadki."

Aron

Post autor: Aron » 2015-11-16, 09:41

Dezerter pisze:Ja mam problem z interpretacją ST - skupiam się głównie na NT
Jedno i drugie jest bardzo ważne, gdyż jest Słowem od Boga. Apostoł Paweł napisał:

"To zaś, co niegdyś zostało napisane, napisane zostało i dla naszego pouczenia, abyśmy dzięki cierpliwości i pociesze, jaką niosą Pisma, podtrzymywali nadzieję" (Rzym. 15:4).

Skoro sam Jezus cytował z połowy Pism ST, to warto się zagłębić w ten przekaz Boży.
Dezerter pisze:a w nowym to nie potrafię zrozumieć i akceptować z Dziejów opisy śmierci Safiry i męża :-(
Znam tłumaczenia i uzasadnienia wielu teologów, wielu księży, braci i sióstr , próbowało, ale zaakceptować/zrozumieć, tak po ludzku nie potrafię :-(
Aby przyjąć pewne rzeczy potrzeba nieraz czasu ...

Pozdrawiam!

Awatar użytkownika
Dezerter
Legendarny komentator
Legendarny komentator
Posty: 14942
Rejestracja: 24 sie 2015
Lokalizacja: Inowrocław
Has thanked: 4186 times
Been thanked: 2940 times
Kontakt:

Post autor: Dezerter » 2015-11-16, 22:00

Aron pisze:
Dezerter pisze:Ja mam problem z interpretacją ST - skupiam się głównie na NT
Jedno i drugie jest bardzo ważne, gdyż jest Słowem od Boga. Apostoł Paweł napisał:

"To zaś, co niegdyś zostało napisane, napisane zostało i dla naszego pouczenia, abyśmy dzięki cierpliwości i pociesze, jaką niosą Pisma, podtrzymywali nadzieję" (Rzym. 15:4).

Skoro sam Jezus cytował z połowy Pism ST, to warto się zagłębić w ten przekaz Boży.
Dezerter pisze:a w nowym to nie potrafię zrozumieć i akceptować z Dziejów opisy śmierci Safiry i męża :-(
Znam tłumaczenia i uzasadnienia wielu teologów, wielu księży, braci i sióstr , próbowało, ale zaakceptować/zrozumieć, tak po ludzku nie potrafię :-(
Aby przyjąć pewne rzeczy potrzeba nieraz czasu ...

Pozdrawiam!
Odpowiem nieco żartobliwie, ale poważnie - Ani Paweł, ani Jezus nie znali i nie mieli do dyspozycji NT - ja mam 8-)
Nie czyńcie tak jak ci przeciw którym występujecie.

dominikbartlomi
Początkujący
Początkujący
Posty: 68
Rejestracja: 25 paź 2015
Lokalizacja: Polska
Been thanked: 6 times
Kontakt:

Post autor: dominikbartlomi » 2015-12-04, 01:34

Tomaszek pisze:
dominikbartlomi pisze:Komentarze żydowskie, czy hebrajski przekład Starego Testamentu czytasz? Bo to są dwie różne sprawy. I jeszcze kwestia znajomości hebrajskiego, na jakim poziomie znasz hebrajski?
Czytam co tylko mogę czytać. I porównuję. Nie wiem co mam Ci odpowiedzieć odnośnie poziomu hebrajskiego. Czytam tekst Biblii ST w oryginale. Posługuję się też współczesnym hebrajskim. Nie jest mi też obcy język misznaicki. Mówię tu o hebrajskim na różnych jego etapach.
szacun :) ja miałem tylko z 3 semestry z Lambdinem popracowałem.
Szczęść Boże! Polecam odwiedzić stronę z modlitwami - www.jezuschrystus.com.pl

Awatar użytkownika
Tomaszek
Aktywny komentator
Aktywny komentator
Posty: 625
Rejestracja: 13 wrz 2015
Lokalizacja: Polska
Has thanked: 12 times
Been thanked: 103 times
Kontakt:

Post autor: Tomaszek » 2015-12-04, 11:34

To nieźle. Lambdin to podręcznik, który polecam każdemu chcącemu się uczyć nie tylko biblijnego. On daje ogólne podstawy dotyczące gramatyki.
"Aby rozumieć przypowieść i przenośnię, słowa mędrców i ich zagadki."

dominikbartlomi
Początkujący
Początkujący
Posty: 68
Rejestracja: 25 paź 2015
Lokalizacja: Polska
Been thanked: 6 times
Kontakt:

Post autor: dominikbartlomi » 2015-12-05, 23:28

Tomaszek pisze:To nieźle. Lambdin to podręcznik, który polecam każdemu chcącemu się uczyć nie tylko biblijnego. On daje ogólne podstawy dotyczące gramatyki.
ale to tylko marne 15-16 lekcji było w dodatku z rok temu, mało z tego pamiętam :/
Szczęść Boże! Polecam odwiedzić stronę z modlitwami - www.jezuschrystus.com.pl

ODPOWIEDZ

Wróć do „Biblia, Nowy Testament i Stary Testament”