I gdzie tu jest dowód na to iż Jezus to Jahwe? Dla pełnego zrozumienia te same wersety w nie sfałszowanych tekstach i w właściwej kolejności. Najpierw Izajasza;Proroctwa starotestamentowe mówią o Jezusie jako o Bogu Jahwe. Jak wspomniałem, nie sposób wymienić tu wszystkich, stąd tylko kilka przykładów:
W Ewangelii Jana znajdujemy odwołanie do proroctwa o Jezusie u Izajasza:
"Chociaż jednak uczynił On wobec nich tak wielkie znaki, nie uwierzyli w Niego, aby się spełniło słowo proroka Izajasza, który powiedział: Panie, któż uwierzył naszemu głosowi? A ramię Pańskie komu zostało objawione?
Dlatego nie mogli uwierzyć, że znów powiedział Izajasz: Zaślepił ich oczy i twardymi uczynił ich serca, żeby nie widzieli oczami oraz nie poznali sercem i nie nawrócili się, ażebym ich uzdrowił. Tak powiedział Izajasz, ponieważ ujrzał chwałę Jego i o Nim mówił."/J 12,37-41/
Jaki fragment Izajasza ewangelista ma na myśli? Odpowiedź nie jest trudna ? chodzi o wizję z 6 rozdziału Księgi Izajasza:
?W roku śmierci króla Ozjasza ujrzałem Pana zasiadającego na wysokim i wyniosłym tronie, a tren Jego szaty wypełniał świątynię. (...) I wołał jeden do drugiego: Święty, Święty, Święty jest Pan Zastępów. Cała ziemia pełna jest Jego chwały. (?) I powiedziałem: Biada mi! Jestem zgubiony! Wszak jestem mężem o nieczystych wargach i mieszkam pośród ludu o nieczystych wargach, a oczy moje oglądały Króla, Pana Zastępów!" /Iz 6,1.3.5/
Otóż w obu miejscach wyróżnionych przez ze mnie w cytacie tłustą czcionką, w oryginale znajduje się Tetragram ? Jahwe, wyłączne imię Boga!
[ zarzuciłeś publicznie komuś fałszowanie - dostajesz za to ostrzeżenie - chyba, że udowodnisz - Dezerter]
Izajasza 6 BT II (1) W roku śmierci króla Ozjasza ujrzałem Jahwe siedzącego na wysokim i wyniosłym tronie, a tren Jego szaty wypełniał świątynię […]I wołał jeden do drugiego: Święty, Święty, Święty jest Jahwe Zastępów. Cała ziemia pełna jest Jego chwały. […]I powiedziałem: Biada mi! Jestem zgubiony! Wszak jestem mężem o nieczystych wargach i mieszkam pośród ludu o nieczystych wargach, a oczy moje oglądały Króla, Jahwe Zastępów!
Teraz fragmenty Izajasza które cytuje Jan
Izajasza 53:(1) BT II Któż uwierzy temu, cośmy usłyszeli ? na kimże się ramię Jahwe objawiło?
Izajasza 6:(10) BT II Zatwardź serce tego ludu, znieczul jego uszy, zaślep jego oczy, iżby oczami nie widział ani uszami nie słyszał, i serce jego by nie pojęło, żeby się nie nawrócił i nie był uzdrowiony.
Tak to wygląda w tekście źródłowym nie w jego błędnej interpretacji.
A teraz Jan cytuje Izajasza
Jana 12: PNŚ (37) Ale chociaż dokonał wobec nich tylu znaków, nie uwierzyli w niego, (38) "tak iż spełniło się słowo proroka Izajasza, które on wyrzekł: ""Jehowo, kto uwierzył w to, cośmy usłyszeli? I komu zostało objawione ramię Jehowy?""" (39) Nie zdołali zaś uwierzyć, czyż Izajasz rzekł jeszcze: (40) """Zaślepił ich oczy i zatwardził ich serce, żeby oczami nie widzieli i sercem nie pojęli, i nie zawrócili i żebym ich nie uzdrowił""." (41) Izajasz to rzekł, ponieważ ujrzał jego chwałę i o nim mówił.
Piękny dowód na to że przekład z którego cytujesz jest błędny. Skoro Jan cytuje Izajasza to musiał to zrobić zgodnie z prawdą czyli tak ja to jest w pismach Hebrajskich używając przynajmniej JHWH. A zastępowanie imienia Bożego doprowadza do wypaczenia sensu. Krócej!
Twoje argumenty są stworzone na podstawie błędnych tłumaczeń NT